tag:blogger.com,1999:blog-6490361969074117784.post1972635663566437682..comments2010-06-08T17:35:04.995+03:00Comments on Kūdikių gestų kalba ©R.Želionienė: Kūdikių gestų kalba dvikalbėje aplinkojeRamunė Murauskienėhttp://www.blogger.com/profile/14272761242052881258noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6490361969074117784.post-38595181483419989742010-02-08T14:39:58.318+02:002010-02-08T14:39:58.318+02:00Laba diena, tėti,
visų pirma, akcentavau vieno žo...Laba diena, tėti,<br /><br />visų pirma, akcentavau vieno žodžio formos tarimą tik kurį laiką. O ne visada. Kai mokome vaikus, turime jų neapkrauti per sudėtinga informacija.<br /><br />Pačioje pradžioje, iki pirmojo gimtadienio gal būtų aktualu tokia mano rekomendacija. Vėliau bendraujant su vaikais reikia kalbėti kuo natūraliau.<br /><br />Dvi kalbos yra ne tas pats, kas vienos kalbos žodžių Ramunė Murauskienėhttps://www.blogger.com/profile/14272761242052881258noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6490361969074117784.post-32709991274346106612010-02-08T14:11:55.534+02:002010-02-08T14:11:55.534+02:00Ramune, o kaip tada dėl mažybinių ir kitokių formų...Ramune, o kaip tada dėl mažybinių ir kitokių formų? Visada teigdavai, kad rodant gestą galima sakyti tik vieną žodį, pvz., mama, ir jokiu būdu tada jau nevartoti nei mamytė, nei dar kaip nors. O dabar sakai, kad vaikas girdės dviejų kalbų žodžius su tuo pačiu gestu ir ok. Tai gal tada ir tos pačios kalbos skirtingos žodžio formos nieko?~https://www.blogger.com/profile/06637054090703939510noreply@blogger.com